章国锋译
作品1我真想知道我真想知道,
你临终的眼光望着什么。
是望着一块石头,它已吸饱了许多
临终的眼光,那些昏盲地
落在盲目者身上的眼光?
或者是望着泥土,
足以塞满一只靴子的泥土,
造成那么多的别离
和那么多的死亡
而已经变得污黑的泥土?
或者是望着你最后的道路,
它向你转达你曾走过的
一切道路的告别?
或者是望着一个小水坑,一块反光的金属,
也许是你的敌人的腰带的扣子,
或者是望着任何一个其他的小小的天象?
或者是望着这个大地,不让任何人
未尝过爱情就离去的大地送给你的
空中飞鸟的占像,
提醒你的灵魂,使它战栗
在你烧得痛苦的肉体里?
钱春绮译
黑夜,黑夜
黑夜,黑夜,
你不要碎成破片,
如今时代拖着殉难的
破碎的太阳
沉落到你那被大海掩覆的深处——
死亡的月亮
坠落的尘世屋顶
投入你的沉默的凝固的血中——
黑夜,黑夜,
你曾做过神秘的新娘
佩戴过朦胧的百合花——
在你黯淡的杯子里闪烁过
憧憬者的海市蜃楼
而爱情曾把清晨的玫瑰
放在你面前让它开放——
你曾做过描绘梦幻的
彼岸的镜子和传达神谕的口——
黑夜,黑夜,
如今你变成
一颗星体的可怕的沉舟的墓地——
时代无言地在你里面沉没
带着它的标志:
坠落的石头
和烟中的旗帜!
钱春绮译
约伯[(]常比喻坚忍不拔的人物。《旧约》中有《约伯记》。[)]
啊,你痛苦的指南针!
太古的暴风
老把你牵往暴风雨的另一个方向;
你的南方还叫做寂静。
你的立足处,乃是痛苦的中心。
你的眼睛深陷在你的颅骨里
仿佛猎人在夜间
盲目取出的穴鸠。
你的声音变得沉默,
因为它问了太多的“为什么”。
你的声音到达了虫和鱼那里。
约伯,你哭了每个通宵
可是有一天你的血的星宿
会使一切升起的太阳黯然失色。
钱春绮译
啊,我的母亲
啊,我的母亲,
我们,住在一个孤儿星上面——
我们发出最后的叹息
被推向死亡的人的叹息——
灰沙常在你脚下闪开
而让你孤独——
在我怀抱之中
你玩味着以利亚[(]以利亚为犹太人的大先知,反对亚哈王崇拜巴力。耶和华叫他住在约旦河东的基立溪旁,又叫他去住在西顿的撒勒法。王后耶洗别要杀他,他又逃往何烈山(见《圣经·旧约·列王纪上》,第十七、十九章),后来耶和华用旋风接他升天(见《圣经·旧约·列王纪下》,第二章)。[)]
遍历的秘密——
收藏
RSS










