第十三章(3)
《纽约时报》最畅销解密小说 作者:戴维·鲍尔达奇 2008-01-23 04:33
“珍贵吗?”斯通问。
迦勒布大睁着眼睛,看着斯通说:“奥立弗,这是现在被称着美国的这个地方印刷出版的最古老的幸存品。全世界也只有十一本《海湾圣诗》,而且只有五本是完整的。从来没在市场上出现过。国会图书馆有一本,但那是几十年前别人赠送的。我不相信我们可能以其他方式得到它。”
“那乔纳森·德汉文是怎样得到的?”斯通问。
迦勒布满怀敬意,小心翼翼地把书放回盒子里,把盒子关上,放回保险箱里,关上外面的小门。“不知道。最后一本《海湾圣诗》也是六十年前在市场上出售的了,如果用现在的钱来计算,售价等于几百万美元。现在在耶鲁大学。”他摇摇头。“对藏书家来说,这不亚于找到林布兰或者哥雅失踪的画作。”
“嗯,如果世界上一共只有十一本,很容易查到它们的下落,”密尔顿自告奋勇地说,“我可以上Google去搜索一下。”
迦勒布不屑地看着他。虽然密尔顿熟悉电脑的每种新发展,但迦勒布却是个坚定的技术恐怖分子。
“密尔顿,你不可能在Google上去搜索到《海湾圣诗》的。而且,据我所知,《海湾圣诗》都在哈佛、耶鲁和国会图书馆这样的公共机构里。”
“你肯定这是一本原版的《海湾圣诗》吗?”斯通问。
“后来出版的版本有无数,但我几乎可以肯定这是1640版。书名页上有出版日期,而且上面还有我熟悉的其他原版标志。”迦勒布气喘吁吁地说。
“这究竟是什么东西呀?”瑞本问,“我简直看不懂上面写的什么。”
“是赞美诗。清教徒们委托许多传教士把赞美诗收集到一起,每天对他们进行宗教启迪。那时的印刷过程还很不成熟,再加上老式书写方式,所以读起来很困难。”
“但是,如果说如果所有的《海湾圣诗》都在公共机构里?”斯通说。
迦勒布望着他,脸上露出惶恐的表情。“我猜,无论《海湾圣诗》有多珍贵,也有这种可能,外面还流散着一些没有统计到的。我的意思是说,有个人在自己家的阁楼上发现了《哈克费恩历险记》的一半手稿,还有人又在镜框后面发现了《独立宣言》的原稿,还有人在一本旧书中发现了拜伦的一些手迹。在一百多年的时间里,什么事情都可能发生。”
虽然屋子里很凉爽,迦勒布额头上还是冒出了一层汗。他擦着汗珠说:“你们知道这个责任有多大吗?我们现在谈论的是一批包含着《海湾圣诗》的藏书。看在上帝的分上,这是一本《海湾圣诗》!”
斯通把一只手按在朋友肩膀上,示意他镇静。“迦勒布,在我们认识的人中间,你是做这件事最合格的人选。只要有我们能帮上忙的地方,我们都会尽力的。”
“是呀,”瑞本说,“事实上,如果你想在真正的重量级买主出现之前先把几本书买下来,我还有几块钱。你觉得那本《神曲》如何?我也可以看看,用来逗自己笑笑。”
密尔顿插话说:“瑞本,我们甚至连这些藏书的拍卖目录都买不起。”
“哦,那太好了,”瑞本气急败坏地说,“我猜,接下来你又会告诉我说我不能辞退我在装卸码头那份不值得的工作了。”
“你们这些人究竟在这里做什么!”一个声音大声叫道。
他们都转过头去,看着那些站在储藏室门口的不速之客。有两个身穿私人保安制服的魁梧男人,他们手里的枪口正指着骆驼俱乐部成员们。那个站在这两个保安前面的男人又瘦又矮,留着一头红发,同色的胡须修剪得很整齐,还有一双生动的蓝眼睛。
“我问你们这些人在这里做什么?”那个红头发重复道。
瑞本咆哮道:“伙计,可能应该由我们来问你这个问题吧。”
迦勒布上前一步,说:“我是国会图书馆的迦勒布·肖,是乔纳森·德汉文生前的同事。他在遗嘱里指定我为他的藏书的处理人。”
迦勒布大睁着眼睛,看着斯通说:“奥立弗,这是现在被称着美国的这个地方印刷出版的最古老的幸存品。全世界也只有十一本《海湾圣诗》,而且只有五本是完整的。从来没在市场上出现过。国会图书馆有一本,但那是几十年前别人赠送的。我不相信我们可能以其他方式得到它。”
“那乔纳森·德汉文是怎样得到的?”斯通问。
迦勒布满怀敬意,小心翼翼地把书放回盒子里,把盒子关上,放回保险箱里,关上外面的小门。“不知道。最后一本《海湾圣诗》也是六十年前在市场上出售的了,如果用现在的钱来计算,售价等于几百万美元。现在在耶鲁大学。”他摇摇头。“对藏书家来说,这不亚于找到林布兰或者哥雅失踪的画作。”
“嗯,如果世界上一共只有十一本,很容易查到它们的下落,”密尔顿自告奋勇地说,“我可以上Google去搜索一下。”
迦勒布不屑地看着他。虽然密尔顿熟悉电脑的每种新发展,但迦勒布却是个坚定的技术恐怖分子。
“密尔顿,你不可能在Google上去搜索到《海湾圣诗》的。而且,据我所知,《海湾圣诗》都在哈佛、耶鲁和国会图书馆这样的公共机构里。”
“你肯定这是一本原版的《海湾圣诗》吗?”斯通问。
“后来出版的版本有无数,但我几乎可以肯定这是1640版。书名页上有出版日期,而且上面还有我熟悉的其他原版标志。”迦勒布气喘吁吁地说。
“这究竟是什么东西呀?”瑞本问,“我简直看不懂上面写的什么。”
“是赞美诗。清教徒们委托许多传教士把赞美诗收集到一起,每天对他们进行宗教启迪。那时的印刷过程还很不成熟,再加上老式书写方式,所以读起来很困难。”
“但是,如果说如果所有的《海湾圣诗》都在公共机构里?”斯通说。
迦勒布望着他,脸上露出惶恐的表情。“我猜,无论《海湾圣诗》有多珍贵,也有这种可能,外面还流散着一些没有统计到的。我的意思是说,有个人在自己家的阁楼上发现了《哈克费恩历险记》的一半手稿,还有人又在镜框后面发现了《独立宣言》的原稿,还有人在一本旧书中发现了拜伦的一些手迹。在一百多年的时间里,什么事情都可能发生。”
虽然屋子里很凉爽,迦勒布额头上还是冒出了一层汗。他擦着汗珠说:“你们知道这个责任有多大吗?我们现在谈论的是一批包含着《海湾圣诗》的藏书。看在上帝的分上,这是一本《海湾圣诗》!”
斯通把一只手按在朋友肩膀上,示意他镇静。“迦勒布,在我们认识的人中间,你是做这件事最合格的人选。只要有我们能帮上忙的地方,我们都会尽力的。”
“是呀,”瑞本说,“事实上,如果你想在真正的重量级买主出现之前先把几本书买下来,我还有几块钱。你觉得那本《神曲》如何?我也可以看看,用来逗自己笑笑。”
密尔顿插话说:“瑞本,我们甚至连这些藏书的拍卖目录都买不起。”
“哦,那太好了,”瑞本气急败坏地说,“我猜,接下来你又会告诉我说我不能辞退我在装卸码头那份不值得的工作了。”
“你们这些人究竟在这里做什么!”一个声音大声叫道。
他们都转过头去,看着那些站在储藏室门口的不速之客。有两个身穿私人保安制服的魁梧男人,他们手里的枪口正指着骆驼俱乐部成员们。那个站在这两个保安前面的男人又瘦又矮,留着一头红发,同色的胡须修剪得很整齐,还有一双生动的蓝眼睛。
“我问你们这些人在这里做什么?”那个红头发重复道。
瑞本咆哮道:“伙计,可能应该由我们来问你这个问题吧。”
迦勒布上前一步,说:“我是国会图书馆的迦勒布·肖,是乔纳森·德汉文生前的同事。他在遗嘱里指定我为他的藏书的处理人。”
|
>>热点新闻
|


