手机版
       

打扫庭院的人——“妇”字趣释

作者:吴东平   出版社:未知  和讯读书
  “妇”字的繁体为“妇”,通常指已婚女子。“妇”的甲骨文是“”,左上方的“”即“帚”字的象形字,是一把打扫庭院的扫帚。右边的“”,即“女”字。“帚”和“女”合起来的意思是一个长跪女子手持一帚打扫庭院。可见“妇”的本义就是“打扫庭院的人”。古代妇女婚后的主要任务是服侍丈夫和操持家务,而甲骨文的“妇”正好体现了古代妇女的这种身份。《诗•卫风•氓》:“三岁为妇,靡室劳矣。”其意思是当你的媳妇多年来,家务劳动全由我来承担。“妇”反映的正是这样一种社会现实。《说文解字•女部》:“妇,服也。从女持帚,洒扫也。”《释名•释亲属》:“妇,服也,服家事也。”古籍中以“服”训“妇”,足见中国古代妇女在家庭中的地位低下,也显示了夫尊妇卑的地位差异。

  由于“妇”指已婚女子,已婚女子就是有了丈夫的女子。因此,“妇”又指“妻子”,常说的“夫妇”中的“妇”就是指“妻”。

  据《鸡肋篇》记载,宋代著名的政治家和文学家王安石,有一要好的朋友叫王吉甫,他们两人经常在一起猜谜。一天,王安石出了一个字谜:“要左右,横山倒出。”(谜底是一个繁体的“妇”字,“左右”指“女”,“横山”指右边上部的“彐”,“倒出”指右边“彐”以下的“”。三者合起来便是“妇”字。)

  王吉甫一听便猜出王安石所说的是个什么字,却没有直接说出谜底,而自己也作了一则谜语:“一上一下,春少三日,你猜我猜,合是一对。”(谜底为一“夫”字。“一上一下”,即上面是一个“一”字,下面是一个“一”字,合起来为“二”字。“春”字少了“三”字和“日”字后,只剩下一个“人”字。“二”和“人”合起来便是“夫”。后面两句的意思是我们两人猜的字合起来为“夫妇”二字,“夫妇”自然是“一对”。)

微博评论

感谢您的参与!
查看[本文全部评论]