手机版
       

从门前走过——“过”字趣释

作者:吴东平   出版社:未知  和讯读书
  “过”的繁体字为“过”,与小篆结构相同,金文形体结构不明。《说文解字•部》:“过,度也。从,声。”所谓“度”就是经过。“过”在这里是指在陆地上走过某一地方,即“经过”的意思。而走过某一水域在古代则叫“涉”。更准确地说,“过”的本义是“从门前走过”。夏禹治水之时,工作十分紧张,结婚4天后便离开妻子女娇去治水,常年在外,没有时间回家。在这期间,禹几次从家门前经过,还听到孩子嗷嗷的哭声。此时的禹多么想进屋去看看自己心爱的妻子和不曾见过面的孩子,可是因为任务紧,没有工夫进门去看看。“过”字的创制,很可能受这一传说的影响。如《列子•杨朱》:“禹……过门不入。”《孟子•离娄》中说:“禹……三过其门而不入。”其中的“过”都指从门前走过。“过”由“从门前走过”再引申为广义的“经过”。

  “过”以“”为声。《说文解字•口部》;“,口戾不正也。从口,(古剐字)声。”“口戾”就是口歪斜的意思。“人口”有似屋门,因此“”有“门”义,由此,从“”和“”的“过”字,也自然可以会意为“从门前走过”或“经过”。

  “过”是怎样引申为“过错”的呢?有人认为中国人崇拜“中庸之道”,即以适中为好,而“过”则有“过犹不及”之说,因而“过”又指“过失”、“过错”。如《商君书•闭塞》:“夫过有厚薄,则刑有轻重。”其意思是人犯的过失有大有小,则刑罚也应该有轻有重。

  宋代有个陈舍人,一天,他偶然得到一部版本很旧的《杜甫诗集》,其中《送蔡都尉》一诗中有“身轻一鸟囗”一句,末尾那个字已看不清了。他想了好久,也不知道补上什么字。过了几天,他的几个朋友来看他,陈舍人便借机问他们该补一个什么字最好。

  其中一个人说:“这首诗赞美了蔡希鲁高强的武艺,补一‘疾’字如何?”

  另一个人则说:“不好。下句是‘枪急万人呼’,疾、急都是入声字,读音相同,意思也差不多。依我之见,补过度的‘度’字怎么样?”

  陈舍人则说:“‘度’字后面往往应有字承接,而这里没有着落。再说,‘度’也显示不出身轻如鸟快飞的特点。”后来,有人主张补“落”字,有人主张补“起”字,还有人主张补“下”字,但都不满意。

  于是陈舍人找到了一本《杜甫诗集》,一查,便知漏掉的是一个“过”字。陈舍人思索了一番,觉得这“过”字出神入化,用得恰到好处,仿佛觉得蔡都尉就像一只鸟在眼前飞过一般。他告诉朋友们漏掉的是“过”字时,朋友们佩服地说:“老杜真是‘语不惊人死不休’,就是这一个字的功夫,我们这么多人也不容易做到啊!”

微博评论

感谢您的参与!
查看[本文全部评论]