手机版
       

两手举鼎与双手捧物——“具”、“共”二字趣释

作者:吴东平   出版社:未知  和讯读书
  “具”字的甲骨文为“”,其中的“”为古“鼎”字,即釜鼎,古代用来烹煮的器具。“”为“廾”(gǒng),指人的双手。是会意字,其意思是:用双手举起鼎。

  金文的形体将甲骨文的“鼎”省作“贝”,或省作“目”。即为“”,小篆则承金文的后一“具”字而来。

  从“具”的形体演变来看,后来从“贝”从“廾”或从“目”从“廾”的“具”均是承甲骨文而来,其中的“贝”和“目”均是由“鼎”省减而来,因此我们完全有理由认为小篆和楷书的“具”字的结构是从“廾”,从“鼎”省。陈初生说:“(具字)金文或同甲骨文,或省鼎为贝(甲金文中,鼎贝字形相混),或更省贝为目,即为小篆所本。从字的源流考察,当以从鼎为正,其余均为变体。”(陈初生《金文常用字典》第284页)

  《说文解字•廾部》说“具”字从廾,从贝省,显然是难以令人相信的。由此我们可以确定“具”字的本义当是两手举鼎。“两手举鼎”反映的是这样一种情形:古人祭祀时,将各种祭品装在鼎中,用以祭祀。祭祀时,必须向神灵一一陈述清楚,然后用双手将盛满各种祭品的鼎端起,举到头上,放到神灵的面前,准备祭祀。因此,“具”字引申出准备办理的意思。如《左传•隐公元年》:“缮甲兵,具卒乘。”其意思是:修理好了铁衣和兵器,准备好了步兵和战车。

  “共”字的甲骨文为“”。西周早期的金文亦作“”或“”。对于甲骨文和早期金文的“共”字,郭沫若认为像双手捧璧之形,其下之“”,即为廾,指双手。有的学者认为郭老的训释太拘,其上之“口”不是单指玉,而是代表器具,因此认为甲骨文的“共”字为双手捧一器具。

  对后期金文的“共”字,有的学者认为,其上之“口”为一用于烹煮食物的釜。“釜”即为锅。因而将“共”释为双手捧一锅。《说文解字•共部》:“共,同也。从廿、廾。”许慎认为“廿”是众多的意思,共为众手齐举的意思。许慎没有见到甲骨文和早期金文,故而将“共”字上之器皿释为“廿”,应该说小篆和楷书的“共”字仍然体现着双手捧起器物的初义。

  由于“共”字是用双手共同举物,所以“共”字便引申出“一同”、“共同”等意思。可见许慎所释不是“共”的初义,而是引申义。

微博评论

感谢您的参与!
查看[本文全部评论]