手机版
       

手 部1

作者:左民安   出版社:九州出版社  和讯读书
   “娥娥红粉妆,纤纤出素手。”(《古诗十九首》)这个“手”字是个象形字。你看金文①多像一只大手,上部是五个指头,下部是手臂。小篆②也很像一只手的形象。③是楷书的写法,不太像手的样子了。

  “手”字的本义就是指腕以下能拿东西能作事的部分,是名词。可是后来又引申为动词当“持”或“执”讲,如《公羊传•庄公十三年》:“曹子手剑而从之。”就是说:曹子拿着宝剑而跟着他。其实当“持”讲的手,我们今天还在沿用,如“人手一册”,就是每人各拿一本的意思。由“执”义,又可以引申为用手打击之义,如《汉书•司马相如传上》:“手熊罴。”也就是赤手空拳把熊罴打死的意思。

  在古代典籍中,用“手”字组成的词很多,有些词的含义稍不注意就会搞错。比如“手刺”一词,不是手上扎了一根刺,而是指古代下级官员要去拜见高官,自己亲手写的介绍自己身份的名帖。再是“手谈”一词,不能理解为盲人的“手语”、“指语”,而是指“下围棋”。还有“手笔”一词,现在一般是指亲手所写或所画的东西,可是在古代就复杂了,如在《官场现形记》第五十九回中说:“这是二舍妹,她自小手笔就阔,气派也不同。”这里面的“手笔”却是指“排场”。

  “手”字是个部首字,在汉字中凡由“手”或“寸”所组成的字大都与“手”和动作有关,如“扶”、“搜”、“承”、“拳”、“拿”等字。

  这个“丑”字本为象形字。①是甲骨文的形体,像留有长指甲的一只手形。郭沫若认为,“丑”字“实象爪之形”。②是金文的形体。与甲骨文极为相似,只是方向相反。③是小篆的写法,上下指甲相延而成一线,其义不变。④为楷书的写法。

  《说文》:“丑,纽也。”此为曲说。不过许慎认为“丑”字“象手之形”倒是正确的。“丑”字的本义消失后被借用为地支名,即地支的第二位,列在“子”字后面。与天干相配,用以纪年,如公元1985年就是农历乙丑年;用以纪月,即农历十二月;用以纪日,如《春秋•桓公八年》:“夏五月丁丑。”用以纪时,“丑”时即凌晨一时至三时。

  请注意:“俊丑”之“丑”本写作“”,但因后者笔画太繁,便借“丑”代之。有人认为这种借代是实行简化字时才开始的。这是误解。在传统戏曲中扮演滑稽可笑的喜剧人物或反面人物的“小花脸”、“三花脸”本称为“”,但古代则常以“丑”代之。正如徐渭在《南词叙录》中所说:“丑,以粉墨涂面,其形甚。今省文作丑。”现在亦均写作“丑”。

  “西南诸峰,林壑尤美。”这个“尤”字本为指事字。①是甲骨文,在一只右手的手指上有一点,意思是生了一个肉瘤,即“疣”,俗称“瘊子”,中医上叫“千日疮”。②是金文的写法,与甲骨文相似。③为小篆的形体。④为楷书的写法。

  《说文》:“尤,异也。”这是说,“尤”字的本义为“特异”、“不正常”。此说近是。“尤”实为“疣”字的初文。因为疣在人体是多余的、不正常的,所以能引申为“过错”,如《诗经•小雅•四月》:“莫知其尤。”这是说:没有人知道他的过失。由“过错”又引申为“指责”,如司马迁《报任安书》:“动而见尤。”也就是说:稍有一动就被指责。“疣”本来就是突出于皮肤的,所以又可以引申为“突出”、“异常”的意思,如韩愈《送温处士赴河阳军序》:“拔其尤。”也就是说:要选拔那突出的人。由“突出”义就转化为副词“尤其”、“特别”,如《汉书•辛庆忌传》:“食饮被服尤节约。”后世多用此义。

  这个“尹”字读作yǐn,本是会意字。①是甲骨文,一竖是一枝笔的形象,右边是一只手,是史官执笔办事之意。②是金文的写法。③是小篆的形体。④是楷书的形体。都是从甲骨文演变而来的,并无多大变化。

  《说文》:“尹,治也。”其实“尹”字的本义并非“治理”,本义应为“长官”,如《尚书•益稷》:“庶尹允谐。”“庶”为“众”义;“允”为“确实”义;“谐”为“和谐”义。原话的大意是:众长官确实很和谐。再比如“师尹”是周官名;“令尹”是春秋时楚官名;“关尹”是古时守关之吏;“京兆尹”是古代掌治京城的官。我国在1914年,省下设道,道置道尹,为一道之行政长官。由“长官”义又引申为“治理”,如《左传•定公四年》:“以尹天下。”也就是“以治理天下”的意思。

  “似闻胡骑走,失喜问京华。”这个“失”字本为形声兼会意字。①是诅楚文的形体,左边是一只手,手腕的右边是个“乙”字,表示东西从手中丢失了。同时“乙”也为声符。②是小篆的写法,与诅楚文极为相似。③是楷书的写法。

  《说文》:“失,纵也。”这个说法是对的,因为“纵”有“舍掉”之意。可见“失”字的本义应为“丧失”、“丢失”,如曹操《败军抵罪?》:“失利者免官爵。”这是说:失利的人,是要免去官爵的。由“丢失”又可以引申为“耽误”、“错过”,如《尚书•泰誓》:“时哉弗可失。”就是说:时机呀,是不能错过的。由“错过”又能引申为“过失”,如柳宗元《封建论》:“失在于政,不在于制。”大意是:其过失在于政治,而不在于郡县制。

  请注意:《荀子•哀公》:“其马将失。”这是说:那马将要奔逃。这里的“失”字不能读shī,而必须读为yì,是“逸”的假借字。

  这是“扔掉”的“扔”字,本为会意字。甲骨文①的右下方是一只右手,左方是一个曲形之物(乃),表示手扔之意。②是小篆的形体,手移到“乃”的左边。③是楷书的写法。

  《说文》:“扔,因也。”不妥。“扔”字的本义就是“丢掉”、“扔弃”,如《红楼梦》:“每日大家早来晚散,宁可辛苦这一个月,过后再歇息,别把老脸面扔了。”

  “扔”字有时读作rèng,那是“牵引”、“拉”的意思,如《老子》:“则攘臂而扔之。”这是说:就举起胳膊,指引人们遵守礼节。另外,“扔”也有“摧毁”义,如《后汉书•马融传》李贤注:“扔,摧也。”当“摧”讲的“扔”字也读作rèng。

  “解人之困,丞人之急。”这个“丞”字是个会意字。甲骨文①的中间是一个面朝左半跪着的人,下面有一条向上弯的曲线,像个大土坑,这就是人掉进土坑(或陷阱)的意思;人的上部左右有两只手,这就表示把人从土坑中救出来。金文②则把表示土坑的曲线去掉了,左右两手也移到了人的下部,表示用双手把人救出去的意思。③是小篆的形体,把甲骨文下部的土坑换成了一座大山,高山上站着一个面朝左弯腰曲背的人,左右有两只手搀扶着这个人从大山上下来。④是楷书的写法。

微博评论

感谢您的参与!
查看[本文全部评论]